HS Master 5:1

Aparejo Acrílico

Variantes

color nº art.capacidad cantidad en una caja
gris18600,8 l + 0,16 l6
blanco63290,8 l + 0,16 l6
negro63300,8 l + 0,16 l6

Grado de brillo

mate
HS Master 5:1

Documentación técnica

Video

Descripción

Aparejo acrílico de relleno de 2 componentes para la reparación de carrocerías.

Aparejo básico con buen poder cubriente y fuerte poder de relleno.  Se caracteriza por una muy buena adherencia a las superficies de aluminio y acero y por su estabilidad en superficies verticales.

Ventajas

  • Fácil de mezclar y aplicar.
  •  Buenas propiedades de relleno.
  • Corto tiempo de curado.

Sustratos

El Aparejo Acrílico HS MASTER se puede aplicar sobre:

  • Acero y aluminio, después de matizar y  desengrasar
  • Laminados de poliester (GFK/GRP).
  • Masillas de poliéster,
  • Aparejos epoxi.
  • Aparejos reactivos.
  • Capas existentes después de matizar y  desengrasar.

Una buena preparación de la superficie tratada es fundamental para obtener los mejores resultados de este producto.

Los siguientes tipos de lija son recomendables:

Lijado manual (en seco o en húmedo): P280÷P320 (GRP P400).

Lijado con maquina (en seco): P180÷P220.

Información importante sobre el uso del producto

  • Przetrzeć odtłuścić

    desengrasar

  • Proporcje mieszania

    Proporción de mezcla
    5 : 1 + 25÷30%

  • Lepkość natryskowa

    Viscocidad de ducha
    30÷50 segundos a 20°C

  • Żywotność mieszanki

    Tiempo de Vida de la mezcla
    Aprox. 1 h a 20°C.

  • Liczba warstw

    Número de manos 2÷3
    Aprox. 80 µm para una mano

  • Czas odparowania

    Entre manos
    5 minutos

  • Czas odparowania

    Antes de hornear
    10 minutos

  • Czas utwardzania

    Tiempo de endurecimiento
    para grosor 200 µm
    aprox. 3÷4 horas a 20°C.
    aprox. 30 minutos a 60°C.

  • Szlifowanie na sucho

    P360 ÷ P500

  • Szlifowanie na mokro

    P600 ÷ P1000

Proceso de aplicación

  • Zastosowanie
  • Uso

    Aparejo de relleno diseñado para las reparaciones de vehículos.

  • Proporcje mieszania
  • Proporción de mezcla

    Por volumen
    Aparejo 5
    Catalizador 1
    Diluyente 25÷30%

    Mezclar bien hasta conseguir una consistencia uniforme.

  • Lepkość natryskowa
  • Viscocidad de ducha

    30÷50 segundos en 20°C

  • Żywotność mieszanki
  • Tiempo de Vida de la mezcla

    Aprox. 1 h a 20°C

  • Liczba warstw
  • Número de manos

    2÷3 capas; aprox. 80 µm para una capa.
    Parámetros de la pistola RP
    Pico de fluido: 1,6÷2,0 mm. Presión de entrada 2,0-2,2 bar.
    Parámetros de la pistola HVLP
    Pico de fluido: 1,5÷1,9 mm. Presión de admisión 2,0 bar.

  • Czas odparowania
  • Tiempo de evaporación

    Entre manos: aproximadamente 5 minutos
    Antes de hornear: aproximadamente 10 minutos
    El tiempo de evaporación depende de la temperatura y del grosor de la capa.

  • Czas utwardzania
  • Tiempo de endurecimiento

    Para el grosor 200 µm
    Aproximadamente 3÷4 horas a 20°C.
    Aproximadamente 30 minutos a 60°C.

    Temperatura inferior a 20 °C alarga considerablemente el tiempo de endurecimiento.

  • Suszenie promieniem IR
  • Secado por infrarrojos IR

    10÷15 minutos de ondas cortas para el grosor de 150÷200 µm.
    No superar los 60ºC.
    Use según lo recomendado por el fabricante del equipo.
    Espere unos 10 minutos antes de comenzar a secar con infrarrojos.

  • Szlifowanie na sucho
  • Lijado en seco

    Lijado a maquina: P360÷P500.
    Lijado manual: P280÷P320

  • Szlifowanie na mokro
  • Lijado en húmedo

    ijado a maquina: P600÷P1000.
    Lijado manual: P800÷P1000.

  • Informacja
  • Tratamiento posterior

    Directamente a los aparejos acrílicos de 2 componentes se puede aplicar:
    – Esmalte de 2-componentes
    – Capa base de 1-componente

  • Informacja
  • Observaciones generales

    ¡No sobrepasar cantidades recomendadas de catalizador!
    Los mejores resultados se conseguirá barnizando en temperatura interior. La temperatura de ambiente y de producto deben ser aproximadas
    Durante trabajo con los productos de dos componentes se recomienda usar el equipo de protección personal. Evite el contacto con los ojos y la piel, protege la vía respiratoria.
    Utilizar solamente en lugares bien ventilados
    Las herramientas deben ser limpiadas directamente despúes de usarlas.

    Precaución: A fin de preservar la seguridad, debe siempre seguir las instrucciones contenidas en la carta MSDS de producto

Haga una pregunta sobre el producto



       
    Ver también otros productos
    Wyjście 
    Go to top